Mostrando entradas con la etiqueta alemán. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta alemán. Mostrar todas las entradas

lunes, 13 de noviembre de 2023

Celebrando San Martín en el Sagasta

El 11 de noviembre trae consigo en Alemania tradiciones que comienzan con el Día de San Martín, y que se prolongan varios meses más. Principalmente, marca el inicio de la temporada de carnaval, que se prolonga hasta el “Aschermittwoch”, o Miércoles de Ceniza. También es punto de partida para la temporada de Adviento y las celebraciones prenavideñas. Así que el Día de San Martín es en Alemania una colorida y familiar celebración, que se encuentra plenamente viva.

Se trata de una escena de gran tradición en la Alemania otoñal. Los niños marchan en procesión, acompañados de sus padres e iluminados por antorchas. "Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne" (Antorcha, antorcha, sol, luna y estrellas), cantan los pequeños, mientras por la calle los acompaña el ritmo de una música marcial. A su paso, van recolectando dulces que les obsequia la ciudadanía, también como parte de la tradición.

Los alumnos de 1º y 2º ESO elaboraron sus farolillos y desfilaron el 9 de noviembre por el instituto, cantando en alemán las canciones típicas de esta celebración.


viernes, 18 de noviembre de 2022

SAN MARTÍN EN EL I.E.S. PRÁXEDES MATEO SAGASTA

El 11 de noviembre trae consigo en Alemania tradiciones que comienzan con el Día de San Martín, y que se prolongan varios meses más. Principalmente, marca el inicio de la temporada de carnaval, que se prolonga hasta el “Aschermittwoch”, o Miércoles de Ceniza. También es punto de partida para la temporada de Adviento y las celebraciones prenavideñas. Así que el Día de San Martín es en Alemania una colorida y familiar celebración, que se encuentra plenamente viva.

Se trata de una escena de gran tradición en la Alemania otoñal. Decenas de niños marchan en procesión, acompañados de sus padres, iluminados por antorchas y resguardados por policías montados a caballo. "Laterne, Laterne, Sonne, Mond und Sterne" (Antorcha, antorcha, sol, luna y estrellas), cantan los pequeños, mientras por la calle los acompaña el ritmo de una música marcial. A su paso, van recolectando dulces que les obsequia la ciudadanía, también como parte de la tradición.

Los alumnos de 1º,  2º y 3º ESO elaboraron sus farolillos y desfilaron este día por la plaza del Espolón, cantando en alemán las canciones típicas de esta celebración.


miércoles, 15 de diciembre de 2021

VISITA DE LOS ALUMNOS DE ALEMÁN AL MUSEO WÜRTH LA RIOJA

Los alumnos de 1º y de 2º Bachillerato de Alemán han visitado la exposición Pathos de Christopher Lehmpfuhl en el museo Würth La Rioja.

Christopher Lehmpfuhl (1972, Berlín) trabaja al aire libre. Sus  paisajes urbanos y naturales surgen con sol, viento y en todo tipo de condiciones climáticas directamente en el lugar. Transmite “en plain air” al lienzo las impresiones captadas, las condiciones de luz y las tonalidades por medio de los dedos y la mano, produciendo obras con relieve y fuertemente expresivas.

Los alumnos han realizado una visita guiada en alemán en la que se les ha dado mucha información sobre el artista y les ha permitido conocer aspectos culturales de Alemania. 


domingo, 28 de octubre de 2018

Alumnos alemanes de intercambio con el Sagasta


Un grupo de 22 alumnos alemanes de la ciudad de Willich, situada cerca de Colonia, nos han visitado desde el 4 al 11 de octubre. Acompañados por sus profesores, Mariana Heller y Stefan Grips, los estudiantes han conocido aspectos de nuestra cultura, costumbres, el sistema educativo y lugares de La Rioja. El programa ha incluido también la visita de puntos cercanos a La Rioja, como Vitoria y el Nacedero del Urederra (Navarra). Nuestros alumnos estuvieron en Alemania el pasado mes de marzo. 


lunes, 23 de noviembre de 2015

ALUMNOS DE ALEMÁN: CELEBRACIÓN DE SAN MARTÍN

Alumnos de 1º y de 2º ESO de alemán, con los farolillos, celebrando San Martín el miércoles, 11 de noviembre, 2015.



Muchas gracias Maribel.

domingo, 6 de abril de 2014

Intercambio Logroño-Willich



Un año más ha tenido lugar el intercambio que desde el  Instituto hacemos con Alemania. Este año nuestro centro compañero ha sido Sankt Bernhard Gymnasium de Willich. Su estancia en Logroño se desarrolló entre los días 8 y 19 de octubre
Así describían la visita a Logroño tres de los participantes en este intercambio: Sergio Domínguez Morras, Mariola Gutiérrez Sáenz y Elsa Ruiz Sáenz, todos ellos de 4ª ESO.


martes, 20 de noviembre de 2012

Intercambio con Hamburgo


Eine Entdeckungsreise


Am 16. Oktober flogen wir, 20 Schülerinnen und Schüler aus Spanien, nach Hamburg. Wir hatten diese Stadt noch nie zuvor besucht und wir waren alle sehr, sehr aufgeregt. Für einige Schüler war dies der erste Austausch, für andere bereits der zweite. Aber unsere Gefühle waren die gleichen: Wir hatten Angst vor dem Unbekannten, wir blickten nervös auf diese acht Tage in einer deutschen Familie, von denen wir nur wenig wussten und natürlich freuten wir uns darauf, unsere Austauschpartner und die Stadt Hamburg kennen zu lernen. Doch was wir in Hamburg erlebten, übertraf unsere Erwartungen. Wir wurden am Flughafen, sowie auch in dem schönen Charlotte-Paulsen-Gymnasium freundlich und warm empfangen. Alle waren sehr nett zu uns und wir fühlten uns als Teil der Familien. Dank ihnen konnten wir die deutsche Kultur, die Schule und das Bildungssystem näher kennen lernen und auch unser Deutsch ein wenig verbessern. Tausend Abenteuer, Spaß und Freude, was hätten wir mehr verlangen können? Vielen Dank an alle, wirklich! Für die ganzen acht Tage mit euch, unseren neuen „Geschwistern“, die unvergesslich waren. Wir zählen die Tage bis März, wenn wir uns wiedersehen. Wir vermissen euch, nur noch vier Monate, Leute! (Helena Belarra, B1CB)




El martes día 16 de octubre estábamos citados en el instituto a las 7’45 h. Un autobús nos trasladó a Madrid para coger el avión rumbo a Hamburgo; el viaje se desarrolló bien, pero nosotros estábamos cada vez más nerviosos a medida que se acercaba la llegada a nuestro destino. En el aeropuerto de Hamburgo nos estaba esperando un grupo de alumnos del instituto Charlotte-Paulsen con carteles y sonrisas. Cada uno de nosotros nos fuimos separando y fuimos llevados por nuestras familias respectivas. (Elsa Ruiz Sáenz, E3A)



jueves, 18 de octubre de 2012

Der Prinz und die Hexe

Eines Tages gab es eine Hexe, die in einer Höhle lebte. Die Hexe war nicht so froh, weil ihr  fliegender Besen nicht fliegen konnte. Sie ging in den Wald und fällte alle Bäume, um sich einen Zauberstab zu machen. Aber die Landsleute waren so wütend, dass sie die Hexe umbringen wollten. Die Hexe verwandelte sich in einen Drachen und verbrannte viel überall.
Glücklicherweise gab es ein Prinz, der sehr mutig war, so konnte er die Hexe umbringen. Der Prinz nahm einen Dolch und erstach den Drachen. Die Hexe war tot und ihr Zauber verschwand. Die Katze der Hexe verwandelte sich in eine Prinzessin, die sich in einen Prinzen verliebte. Endlich heirateten sie und wenn Sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Juan Gutiérrez, Tamara Ezquerro, Jorge Martínez y Diana Sedano

(alumnos de 2º de Bachillerato)

domingo, 3 de junio de 2012

Nuestras lectoras de idiomas

Gracias al Programa de Intercambio de Auxiliares de Conversación a lo largo del año podemos contar con profesores nativos de cada una de las lenguas extranjeras que se estudian en el centro: inglés, francés y alemán. En este espacio nos cuentan su experiencia profesoras y alumnos.

Mi tiempo en el instituto Sagasta
Tenía la suerte de pasar el curso 2011/2012 en Logroño y hacer un trabajo que me encanta. Trabajaba de auxiliar de conversación en las clases de alemán en el instituto "Práxedes Mateo Sagasta" y en la Escuela Oficial de Idiomas "El Fuero de Logroño". Normalmente estudio filología española en la Universidad de Colonia para ser profesora de español en Secundaria. En el instituto podía conocer el trabajo de profesor, la vida escolar en general y sobre todo las clases de idioma. 
Daba clase a partir del 3 ESO hasta las clases del bachillerato. Los auxiliares de conversación están en clase de idiomas para que los alumnos practiquen hablar en alemán con un nativo. Por consiguiente, mi responsabilidad era la conversación. Según los distintos niveles trabajamos de diferentes maneras. En las clases de la ESO enfocamos más el vocabulario y la pronunciación. Con leer libros pudimos mejorar la comprensión del texto. En las clases de Bachillerato también discutimos sobre diferentes temas, trabajamos con medios audiovisuales y materiales auténticos como periódicos alemanes. Aparte de eso en todas las clases centramos regularmente la cultura alemana cuya transmisión también es una intención importante del programa. Se podía trabajar bien y de manera agradable con los alumnos y el apoyo de la profesora siempre estaba presente. De esta manera aprendí mucho con vistas a mi futuro trabajo de profesora en Alemania. El programa de auxiliares de conversación hace posible dares y tomares entre las dos culturas y tiene ventajas a todas luces. 
Venir a Logroño no sólo me posibilitaba hacer experiencia en la enseñanza, sino también conocer y vivir la cultura española. La Rioja es una región preciosa y Logroño es una ciudad para sentirse a gusto. He conocido a gente muy maja y trabé muchas amistades de modo que ya me da pena irme en junio. 
Ahora no me queda más que dar las gracias a los alumnos y la profesora del alemán y a todo el instituto Sagasta por hacerme posible este curso especial. 
Theresa Benzkirch



Nuestra lectora de alemán, Theresa Benzkirch
Es un privilegio para nosotras contar con la presencia de Theresa, ya que nos ayuda mucho con la pronunciación y nos transmite las costumbres alemanas, haciéndonos partícipes de ellas. Nos ha facilitado también una mejor comprensión del idioma mediante diversas actividades: lectura, expresión oral …
Ha sido un placer volver a tenerla de nuevo en clase, pues hace dos años realizó sus prácticas universitarias con nosotras.
Le agradecemos su paciencia y buena actitud porque entendemos que no es fácil adaptar su nivel al nuestro. Siempre se esfuerza en hablar despacio y resuelve nuestras dudas lo mejor posible. Le damos las gracias por todo y esperamos volver a verla pronto, ¿tal vez en Alemania?
Theresa Benzkirch

Unsere Deutschassistentin, Theresa Benzkirch
Es ist fantastisch, Theresa – unsere Deutschassistentin – in unserer Klasse zu haben, weil sie uns viel mit der Aussprache geholfen hat. Sie hat uns auch die deutsche Kultur vermittelt. Mit ihrer Hilfe war alles einfacher und wir haben viele Aktivitäten gemacht: lesen, Wortschatz, aber vor allem sprechen.
Wir finden toll, dass sie wieder in unserer Klasse ist, weil sie vor zwei Jahren das Praktikum bei uns gemacht hat. Wir sind ihr wegen ihrer Geduld und Bereitschaft dankbar. Wir wissen, dass wir nicht viel Deutsch sprechen können. Sie musste uns beim Sprechen viel helfen, und das ist nicht leicht und sie hat uns langsam gesprochen, so dass wir sie verstehen konnten.
Wir danken ihr für ihre Bemühungen und wir hoffen, sie einmal wieder zu treffen, vielleicht in Deutschland?

Alumnas de Alemán de 4º B




Nice to meet you, Katie!
This year it has been very interesting and very nice to have the assistant professor of English, Miss Katie Kelly.
We really enjoyed her "real English" classes, and we had different exercises which gave us the opportunity to listen, to speak, to communicate ... And to get used to the American accent from Chicago!
Classes with Katie have been pleasant and useful, sometimes in collaboration with our teacher of English.
We have done different tasks and activities such as learning about American culture (customs, rules and traditions in American high schools, sports, etc.), playing with English Grammar, writing letters, learning English with music ... Well, a positive experience.
We think that Katie will get good memories of her work with us and we encourage her to go on teaching “communicative English” with students. She is a good teacher.
Good luck and see you soon, Katie!
The students of 3 º ESO A, D and E




miércoles, 22 de diciembre de 2010

Weihnachten in Deutschland


Das Weihnachtsfest und die Weihnachtszeit haben in Deutschland eine besondere Bedeutung. Weihnachten ist das Fest der Familie, deshalb kommt an den Feiertagen die ganze Familie zusammen. [mehr]

miércoles, 15 de diciembre de 2010

Stefan möchte eine Seerose

 Es war einmal ein wunderschöner Prinz, der Prinz von Schlussligsdorf, der Stefan hieß und  in einem Schloss wohnte.
Eines Morgens ging er Drachen jagen, wenn er den König von Saint Sigfrid,
Sigfrid genannt, den Vater von seiner Geliebten, traf.

jueves, 2 de diciembre de 2010

Eine moderne Geschichte

                                       
Es war einmal ein König, der einen Sohn hatte, den Prinz Franz. Sie lebten in einem Schloss mit vielen Blumen.